L'Iceberg Phantom of the Opera
Probabilmente è passata di moda, il trend degli iceberg, ma siccome mi è sempre piaciuto questo tipo di cose, ovvero prendere una serie(che sia fumetti,videogiochi o altro) e mettere in mostra le teorie e i segreti più nascosti, ho deciso di farne uno dedicato al Fantasma di Palais Garnier.
Naturalmente spiegherò le varie entrate presenti in questo iceberg, quindi iniziamo subito!
-CIELO
Leroux Novel: Il romanzo originale scritto da Gaston Leroux e uscito nel 1910/1911
Movie Adaptation: Tutte gli adattamenti del romanzo o ad esso ispirati, per saperne di più
Novels by other Authors: I romanzi "apocrifi", ovvero non scritti da Leroux.
Comics and Manga: I fumetti e i manga che adattano la storia o hanno in essi il personaggio di Erik.
References in other media: Le citazioni al Fantasma presenti in altri media
Songs and musical: Le canzoni e i musical
-PUNTA DELL'ICEBERG
The Phantom of Manhattan: Il "sequel" del romanzo originale, uscito nel 1999 e scritto F. Forsyth.
The Phantom of Paradise: Il film di Brian de Palma, rivisitazione in chiave moderna e rock, uscito nel 1974
Lon Chaney as Erik: L'uomo dai mille volti Lon Chaney nel ruolo di Erik, nell'adattamento del 1925(probabilmente il migliore in assoluto)
Indie Movies: Sono tutti quei film indipendenti sull'argomento in questione
1925 original release: Si riferisce all'originale uscita dell'adattamento del 1925, in cui erano presenti molte scene poi tagliate e andate presumibilmente perdute.
Daroga isn't in the most of the movies: Il personaggio del Persiano/Daroga viene quasi sempre tagliato dagli adattamenti, con alcune eccezioni es. nella miniserie argentina El Fantasma Dela Opera uscita nel 1960(ma andata perduto ).
-SOTTO LA SUPERFICIE
1925 Original ending(same as the novel): Nel film del 1925, il finale originale prevedeva un "lieto" fine ben diverso dalla miserabile, ignobile e crudele fine di Erik che è rimasta, purtroppo il finale originale è tristemente andato perduto(ma rimangano alcune foto), questo finale è molto molto simile al finale del romanzo di Leroux.
Love Never Dies: Il sequel del musical di Andrew Webber, in cui sono presenti molti elementi ispirati dal romanzo Phantom of Manhattan(vedi sopra)
Erik and Christine son: Nel musical Love Never Dies, viene introdotto il figlio di Christine, inizialmente presentanto come erede di Raoul de Chagny, ma poi si conferma che è il figlio di Erik in realtà, anche nel romanzo Phantom of Manhattan viene introdotto il medesimo personaggio, ma con nome diverso.
Christine's Father: Il presunto padre di Christine, viene citato (molto) brevemente nel romanzo e ha un cameo, in foto, nel film del 2004.
True Name of Erik: Il vero nome del Fantasma, Erik non è altro che uno pseudonimo.
Erik Past and History: Il passato del povero, infelice Erik, nel romanzo viene spiegato qualche fatto legato al suo passato, ma per lo più rimane misterioso.
The Persian/Daroga true name: Nel romanzo(e nei pochi adattamenti in cui compare) il personaggio non viene mai menzionato o chiamato per nome, ma semplicemente come Il Persiano o Daroga(che sarebbe una specie di grado della polizia).
-SOTTO LA SUPERFICIE(II)
El Fantasma dela Opereta(1954/1959): Parodie in lingua spagnola realizzate dall'attore messicano German De Castillo, in arte Tin Tan.
Lon Chaney make up(1925): L'attore senza pari Chaney ha usato un trucco assolutamente incredibile per il ruolo dello Spettro, make up appunto che ancora oggi meraviglia e sbalordisce.
Erik isn't the true antagonist: Di solito si tende a vedere il Fantasma dell'Opera come un antagonista, ma in realtà, pensandoci bene non è proprio così, Erik è un uomo rigettato dalla società per via del suo volto, vede in Christine quello che non ha mai potuto avere in vita sua, l'amore e l'affetto umano.
Erik Destler: In alcuni adattamenti viene presentato con questo cognome, ma non dovrebbe essere canonico.
Raoul's Brother: Il fratello del Vicomte Raoul de Chagny, il Compe Philippe de Chagny, curiosamente viene sempre adattato con un ruolo minore o diverso dall'originale.
Christine hate the Phantom: L'odio che la giovane soprano prova per Erik, poi tramutatosi in amore e pietà.
Christine's Father true name: Nel romanzo non viene menzionato per nome, ma nel musical e nel film del 2004, viene chiamato Gustave Daaè.
-SOTTO LA SUPERFICIE(III)
Unmasked Erik by Charles Dance: L'attore Charles Dance ha interpetato il ruolo dello Spettro nella miniserie televisiva del 1990, tuttavia non viene mai mostrato privo della iconica maschera, solamente di spalle, ma mai in primo piano.
Madame Giry take the role of the Daroga: Il personaggio di Madame Giry è un personaggio minore presente nel romanzo, solitamente è scartata per i film o le serie, ma nell'adattamento del 2004 viene introdotta e le vengono date alcune caratteristiche che erano del Persiano nel romanzo(come il fatto che conosca Erik e sappia della sua storia).
1925 Talking Reels: La Universal avrebbe voluto girare un sequel, intitolato "Return of the Phantom", previsto per il 1930, ma siccome non era possibile riprendere Lon Chaney per il ruolo(per alcune questioni legali con altre case di produzione) si decise di sonorizzare il film originale, tutti gli attori(di Chaney non s'è sicuri) tornarono per doppiarsi, tristemente molte di queste scene, con le voci originali degli attori, sono andate perdute, se ne salvano giusto poche.
Daroga in the original 1925 script: Un fatto molto curioso, nella sceneggiatura finale era presente il personaggio del Persiano, ma poi per qualche motivo "random" venne cambiato e trasformato nell'ispettore Ledoux(un simpatico rimando all'autore Leroux), tuttavia si può ancora notare che l'attore Arthur Carewe è molto misterioso nell'interpretare il personaggio.
Erique Claudin was the father of Christine(1943 movie): Per il film della Universal uscito nel 1943, il personaggio del fantasma(che non è il classico Erik) avrebbe dovuto essere il vero padre di Christine, Erique(intepretato da un magistrale Claude Rains) è come nella storia classica innamorato della giovane cantante, per questo è stato tagliato questo particolare e le scene inerenti ad esso, per non dare quell'aria di incesto al tutto(grazie a Dio).
-FONDO DELL'ICEBERG
James Cagney as the Phantom in A man of Thousand Faces(1957): Un fatto che molti non sanno è che oltre ai classici attori nel ruolo del protagonista, anche l'attore James Cagney è stato Erik, infatti nel film A Man of Thousand Faces(L'Uomo dai Mille Volti) film dedicato alla vita e al lavoro del grande Lon Chaney, interpreta il protagonista, ci sono scene dei vari film in cui Chaney ha prestato il volto e il suo meraviglioso talento come attore e truccatore, fra questi è anche presente la famosa scena in cui Erik viene smascherato da Christine(presa dal film del 1925).
Song At Midnight: Film cinese parzialmente basato sullo Spettro dell'Opera, uscito negli anni 30.
1925 Original Lon Chaney talking reels: Molti teorizzano che Chaney abbia effettivamente doppiato Erik per la release del film, ma non è sicura la questione, inoltre qualora fosse vero, sarebbe comunque andato tutto perduto....Sigh...
Lost 1925 Scenes: Molte delle sequenze girate e poi tagliate dalla release finale, sono ovviamente e tristemente andate perdute oggi.
1943 Original Script: Il remake della Universal nelle intenzioni originale doveva essere molto più simile al suo predecessore, ma poi si decise di cambiare le carte in tavola.
-PUNTO DI NON RITORNO
1925 Second Release(Raoul was the protagonist): Come abbiamo visto nello speciale dedicato al film in questione, nella seconda release(dopo che la prima andò male al pubblico), venne rigirato quasi tutto, con un altro regista, in queste versione il film metteva in ombra il titolare per concentrarsi sul coo-protagonista/antagonista Raoul Vicomte the Chagny, ed era inoltre molto più comico e demenziale, quasi tutte(o forse tutte-tutte) le scene presentate sono andate perduto, ma comunque sopravvivono delle immagini di scena o dei frame.
1925 Deleted Characters: Si ricollega all'entrata di sopra, nella seconda release del film, erano presenti altri personaggi poi tagliati, che però non c'entravano nulla con la storia o con il romanzo originale.
Lost Scenes from the Hammer Movie(1962): Nulla di più se non tutte le scene eliminate dal film della Hammer.
El Fantasma dela Opera(1960): Per tutti quelli che seguono questo blog di sicuro lo sapranno già, questo si rifescire all'adattamento argentino su Canal 9, con il maestro Narciso Ibanez Menta nel ruolo di Eric. Va anche detto che è l'unico adattamento(insieme a Das Gespenst im Opernhaus?) a presentare il personaggio del Persiano.
Non ho bisogno di dire che è tutto andato(tranne quale foto scattate ad un televisore) perduto, vero? VERO?! Ma si conoscono i nomi del cast.
Lon Chaney and Narciso Ibanez Menta: I due attori erano amici e si sono incontrati qualche volta, basti sapere che Ibanez Menta si è ispirato per il suo trucco al grande Lon, possiamo anche dire che fu grazie all'interpretazione di Chaney stesso che il grande attore spagnolo decise di recitare.
-PROFONDITA'
El Fantasma dela Opera(1934): Adattamento "praticamente" sconosciuto e perduto della storia, originalmente un opera teatrale, ma pare che fosse stata registrasta su cinepresa, il ruolo di Eric fu sempre intepretato da Narciso Ibanez Menta, allora ancora giovane attore voglioso di emergere, inotre segna il primo spettacolo teatrale dedicato al romanzo di Leroux.
El Fantasma dela Opera(1954): Adattamento per la TV argentina, non si conosce nessun dettaglio inerente alla storia, della sua esistenza ci rimane solo una foto di scena in bianco e nero(anche se molti disputano questo fatto).Se guardate nell'immagine dell'iceberg si vede la foto in questione, è l'ultima in basso, l'unica cosa certa è il ruolo di Raissa Bignardi nella parte di Cristina
Das Gespenst im Opernahus(1916): Anche qui, chi segue il blog lo saprà già, il primo adattamento in assoluto del romanzo, uscito pochi anni dopo la pubblicazione, il film anche noto come "Das Phantom der Oper" è(era) un film tedesco diretto da Erst Matray, mi piange il cuore a dirlo, ma è andato tutto perduto, quindi no, nessuna foto per mostrare lo Spettro senza maschera. Io personalmente credo che anche qualora venisse recuperato, non diventerebbe mai iconico come l'Erik di Lon Chaney.
Das Gespenst im Opernahus still Exist today: Nel libro "Phantom of the Opera, the man behind the mask" dello scrittore inglese J. Flyn, viene menzionato che alcune copie incomplete esisterebbero a tutt'oggi, o comunque potrebbero esistere, ovviamente non è confermato, ma grazie al cielo nemmeno negato, dando una, seppur minuscola insignificante speranza di rivederlo alla luce del cinema prima o poi.
Ernest: Nessun film o spettacolo, Ernest è secondo la leggenda, l'uomo dietro alla maschera, in pratica l'Erik reale, ma appunto è una leggenda, anche se tutte le leggenda hanno un fondo di verità.
The True Facts that inspired Leroux: Sempre secondo alcune voci, nel Palais Garnier si verificarono sul serio alcuni fatti misteriosi, ed è qui che è nata la leggenda del Fantasma, poi ripresa appunto da Gaston Leroux.
Palais Garnier is haunted: Esistono varie voci sul presunte apparizioni di reali spettri(e non un uomo che si crede sia un fantasma) al palazzo dell'Opera di Parigi, si trovano infatti varie testimonianze in merito, sopratutto risalenti alla fine del 1800(sarà un caso che Ernest sarebbe vissuto in quegli anni li? Mah)
Erik was a real man: Secondo alcune teorie, così come per Chistine(si notano moltissime analogie con la reale soprano Christina Nilsoon o Kristine Nilsson) Leroux si sarebbe ispirato ad un reale musicista per il suo personaggio protagonista.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
E siamo arrivati alla fine di questo piccolo "extra" che ho deciso di fare, è stato un piacere andare a ricercare alcune informazioni per spiegare l'iceberg.
Voglio dedicare un grazie speciale ai miei "colleghi" e anche un grazie agli amici/amiche lettori/lettrici, è grazie a voi se continuamo con il nostro progetto del Sottobosco, per la passione comune sui film sconosciuti o perduti, quindi è doveroso, grazie di cuore a tutti voi lettori!
Commenti
Posta un commento